Twitter

Facebook

Uitgeverij De Contrabas
Man zoekt bal van Sander de Vaan -- de voetbalbundel voor dit WK

Elders

Reacties

Feed U kunt deze conversatie volgen door in te schrijven op de reactiefeed van dit bericht.

Nell Nijssen

Jaha, dit is poëzie. Vervreemdend, broosheid in een paar zinnen. Dun. Mooi.

Runa De Moudt

He een gedicht dat me aanzette tot opzoeken van de dichter via google. Ja, Okee, ik ben niet mee. Maar wel met dit gedicht. Ik kan er niet veel zinnigers over zeggen dan 'zucht'.
En: wat een mooie [...].

Hans van Willigenburg

Heerlijk - dit forum! Hoe stelliger de meningen, hoe vermakelijker. Méér... méér...!!!

Burns

..om heel eerlijk te zijn vind ik dat Thies beter kan. Maar ik ben ook gewoon een beetje klaar met de 'bedrieglijk alledaagse observatie-hype'...geloof ik.

Die regels staan er zo los van elkaar in ieder geval erg belangrijk te zijn, vindt de dichter, zou je denken. Dat bepaal ik zelf wel, denk ik dan, als lezer.

En het *dreigende* van 'iets afwijkends' waar dan verder niet op ingegaan wordt..tjaaaa, kweenie.

Doe mij maar de *pats boem* "Schrijf je spijt maar in je dagboek"- Thies!

liliancaessens

Mwha dacht ik, mwha. Niet onaardig, maar het komt teveel op me over als van: ik bewaar wat regels, zet die bij mekaar, schrijf er een aardige slotregel onder en een aardige titel boven en ik heb wat. In de basis wel, dacht ik nog.

Gerard Scharn

Zo goed kan een dun gedicht zijn! Compliment mijnheer Thies.

Harry J.M. Kleinhoven

Een gedicht dat je onder de huid komt. We lezen over winter, over een al gaand afscheid en een vermoedelijk snel komend afscheid, naast het schijnbaar banale van een bundelkoop. Zó dun is het leven. Het is zo weinig, het is niets.

Dennis Gaens

Ik sluit mij grotendeels bij de enthousiaste reacties aan. Ik val slechts een beetje over de regels 'kortstondig de kinderen die spelevaren op de vijver // schoorvoetend gaat het volk voorbij'.

Ik neem aan dat het verschil in register hier bewust is ingezet, maar ik vraag me af of het dit gedicht ten goede komt. (Is het trouwens een citaat? Het komt me bekend voor.) Het versterkt het gedicht mijns inziens in ieder geval niet. Ik vind 'een monitor toont iets afwijkends' een veel sterker begin. Maar dat ben ik. En het is ook maar een detail. Voor de rest heb ik hier weinig op aan te merken.

Willem Thies

@ Dennis:


'Kortstondig de kinderen'/'Kortstondig het kind' heb ik ontleend aan mijn eigen vertaling van Audens 'Lullaby' (zie hieronder), voor de Vertaalwedstrijd op Facebook, opgezet door RHCdG en Emma Burns. (En ondertussen - mede - overgenomen door, ik meen, John Groosman, Hubert Voorhoeve en Adriaan Krabbendam.) Ik vond die vertaling, voor 'child ephemeral', vrij en creatief genoeg - zodat ik mij haar heb toe-geeigend; zo is die Vertaalwedstrijd *nog* ergens goed voor geweest (naast het speelplezier).

Het begin van mijn vertaling:

Lullaby


Lay your sleeping head, my love,
Human on my faithless arm;
Time and fevers burn away
Individual beauty from
Thoughtful children, and the grave
Proves the child ephemeral:

Wiegelied

Leg je slapend hoofd, mijn lief,
menselijk op mijn trouweloze arm.
Tijd en koortsen verteren
individuele schoonheid van
bezonnen kinderen, en het graf
toont aan hoe kortstondig het kind –

Hans van Willigenburg

Dit gedicht valt in de categorie 'zelfredzame' poëzie, ofwel: de dichter gooit je wat regels toe en jij mag het afmaken. Hoewel ik geen fan van dit genre ben, zie je dat het hier met de nodige finesse wordt gepraktizeerd. En alleen proza-achtige gedichten op dit forum... - dat wordt zo snel saai.

Niels Blomberg

Het einde doet erg denken aan "Voor wie dit leest" van Leo Vroman. je vraagt je af of de vrouwen een bundel van Vroman in handen hebben.

Nic Castle

Ook ik struikel over de eerste twee zinnen. Dat gezegd hebbende, de rest vind ik mooi, omdat het raakt en omdat het roept om herlezing.

Controleer uw reactie

Voorbeeld van uw reactie

Dit is slechts een voorbeeld. Uw reactie is nog niet ingediend.

Bezig...
Uw reactie kon niet worden ingediend. Fout type:
Uw reactie werd gepubliceerd. Nog een reactie achterlaten

De letters en cijfers die u invulde kwamen niet overeen met de afbeelding. Probeer opnieuw.

Als laatste stap voor uw reactie wordt gepubliceerd, gelieve de letters en cijfers in te vullen die die u ziet in de afbeelding hieronder. Dit voorkomt dat automatische programma's reacties achterlaten.

Problemen met het lezen van deze afbeelding? Alternatief bekijken.

Bezig...

Laat een reactie achter

Uitgeverij De Contrabas
Das Haus am Salzhof. Pension in Brandenburg a/d Havel, dichtbij Berlijn. Vanaf 10 augustus 2013.

Cookies

De Contrabas maakt gebruik van cookies. Voor meer informatie Zie hier
.

augustus 2014

ma di wo do vr za zo
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Colofon

Redactie: Chrétien Breukers. Reacties onder eigen naam of dichters- pseudoniem zijn zeer welkom. Anonieme of niet ter zake doende reacties worden verwijderd.

Pageviews


Sinds 21 augustus 2005

Categorieën