Colofon

Dit is weblog De Contrabas. Begonnen op 21 augustus 2005 door Ton van ’t Hof en Chrétien Breukers. Laatste bericht zal worden geplaatst op 21 augustus 2015, of ergens rond die datum. De weblog zal blijven bestaan, om de rijke archieven niet aan de digitale vergetelheid prijs te hoeven geven.

De redactie was in handen van Chrétien Breukers. De reactiemogelijkheid is gesloten, omdat de website niet ten prooi wil vallen aan eindeloze reeksen spam of aan reacties van notoire internettrollen. Mailen over de website kan aan decontrabas[at]hotmail.com

De boeken van Uitgeverij De Contrabas worden geleverd via Liverse, via CB of direct via Liverse. Eind augustus gaat de nieuwe website van uitgeverij De Contrabas, met bestelinformatie, online.

augustus 2015

ma di wo do vr za zo
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

« september 2014 | Hoofdmenu | november 2014 »

oktober 2014

31 oktober 2014

Dan dada doe uw werk! Avant-gardistische poëzie uit de Lage Landen

9789460041617_dan-dada-doe-uw-werk1-1024x935(ingezonden mededeling) Uitgeverij Vantilt en Stichting Perdu nodigen u van harte uit voor een avond rondom Dan dada doe uw werk! Avant-gardistische poëzie uit de Lage Landen. De avond vindt plaats op maandag 3 november om 20.00 uur (inloop vanaf 19.30 uur) in Perdu (Kloveniersburgwal 86, Amsterdam).

‘Dan dada doe uw werk!’ Met deze woorden besluit I.K. Bonset in 1921 in De Stijl een tirade tegen pogingen om ‘de kanselliteratuur van vóór ’80’ in het interbellum nieuw leven in te blazen. Of dada het ‘predikantenpathos’ inderdaad wist uit te drijven uit de Nederlandstalige literatuur, valt te betwijfelen. Wel lieten dada en andere avant-gardistische ‘ismen’ hun onmiskenbare sporen na in de Nederlandstalige poëzie.

Ter ere van het verschijnen van de bloemlezing Dan dada doe uw werk! door Hubert van den Berg en Geert Buelens (red.) organiseert Uitgeverij Vantilt in samenwerking met Perdu op 3 november een avond rondom avant-gardistische poëzie uit de Lage Landen.

Lees meer "Dan dada doe uw werk! Avant-gardistische poëzie uit de Lage Landen" »

30 oktober 2014

Vechtmemoires zorgt voor lichte deining - Ingezonden brief A.H.J. Dautzenberg

Een paar weken geleden verscheen Vechtmemoires, een essaybundel van Joost de Vries. In De Groene stond een voorpublicatie waarin De Vries weinig heel liet van een aantal generatiegenoten, zoals Maartje Wortel, Daan Heerma van Voss, Franca Treur, Robbert Welagen, Jamal Ouariachi en Merijn de Boer. De vraag die De Vries zicht stelt is: ‘Waarom lijkt de jonge generatie schrijvers zo op de vlucht voor het leven? Wat gebeurt er met literatuur wanneer de hoofdpersonen geen liefde hebben, geen humor en geen ambitie?’ Zijn antwoord: er gebeurt niet veel goeds met die schrijvers, althans, er komt weinig goeds uit hun handen. A.H.J. Dautzenberg klom naar aanleiding van de voorpublicatie (helaas niet online beschikbaar) in de pen en schreef een ingezonden brief:

Lees meer "Vechtmemoires zorgt voor lichte deining - Ingezonden brief A.H.J. Dautzenberg" »

Notities over poëzie (8): Wim Brands

Op school is mij geleerd dat dichters allerlei regels hanteren; toen ik poëzie begon te lezen merkte ik dat de meeste dichters die regels aan hun laars lapten. Wie had gelijk, de leraar of de dichter? Allebei, is het antwoord dat je in het Poldermodel dient te geven en dat ik de eerste jaren van mijn lezende (en voorzichtig) schrijvende leven gaf. Tot ik dit gedicht las van William Carlos Williams. Zo kon het dus ook. En het was, hoe je het ook las, of wat voor theorie je er ook op losliet, een gedicht.

Wim Brands is in sommige gedichten net zo vrijmoedig met het enjambement als Williams: ‘Mijn vader zat elke avond / achter het huis, // Het verveelt nooit, / zei hij. // Het uitzicht is altijd / anders.’ Je zou die zinnen anders kunnen arrangeren, maar dat werkt gek genoeg toch niet. Dit titelloze gedicht hoort te zijn zoals het is. Brands is heel goed in het over de bladzijde strooien van losse woorden, die toch bij elkaar horen.

Lees meer "Notities over poëzie (8): Wim Brands" »

Simenon: Meester & Monster (vier delen op Klara-radio), vandaag slot, met Chrétien Breukers

BlondeelVitalskyMaandag jongstleden begon de vierdelige radioserie ‘Simenon: Meester & Monster’,onder leiding van Vitalski en Claude Blondeel, op KLARA. In aflevering 1 kwamen de vertalers Rokus Hofstede en Kris Lauwerys aan het woord. In deel 2 was Bart van Loo te gast en in aflevering 3 Mia Doornaert. Vandaag schuif ik aan bij de heren. 

Live luisteren kan hier. De afleveringen worden hier beschikbaar gesteld voor eindeloos hergenot. 

Informatie over de heruitgave van de Simenons werk (bij gelegenheid van ’s mans vijfentwintigste sterfdag) vindt u hier.  Jammer genoeg bestaat de uitgeverij niet meer; laten we hopen dat de Bezige Bij het project voortzet.

29 oktober 2014

Notities over poëzie (7): Pieter Boskma

In een interview dat Margot Vanderstraeten hem laatst afnam zei Jeroen Brouwers: ‘Mijn manuscript herschrijf ik soms tot vijf keer aan toe, een contemplatieve bezigheid. Schrijven doe ik met inkt. Overschrijven met potlood. Ik kan ook uren– en dagenlang naar dat ene juiste woord zoeken. Ik zoek natuurlijk geen synoniemen. Ik zoek dat ene juiste woord dat ik, als ik het heb gevonden, in de desbetreffende zin, alinea, context giet. Soms blijkt dat woord, of die beschrijving, dan toch onbruikbaar. Dan begin ik opnieuw. Die traagheid is essentieel.’

Aan deze woorden moest ik denken toen ik de nieuwe dichtbundel van Pieter Boskma opensloeg. Hij heet Zelf, die nieuwe bundel, en het is een treffende titel, want onderwerp van alle verzen is Pieter Boskma zelf. Ooit hield ik van het werk van Pieter Boskma. Zijn eerste drie bundels, Queest, De messiaanse kust en Tiara vond ik zelfs erg goed, ook al was hij een Maximaal. Later in zijn oeuvre kreeg hij een beetje messianeske neigingen en de laatste jaren probeert hij de rol van A. Roland Holst over te nemen, zonder daarbij het taalgevoel van de overleden Prins der Nederlandse Dichters te adopteren.

Lees meer "Notities over poëzie (7): Pieter Boskma" »

Simenon: Meester & Monster (vier delen op Klara-radio), vandaag met Mia Doornaert

BlondeelVitalskyEergisteren begon de vierdelige radioserie ‘Simenon: Meester & Monster’ op KLARA. In aflevering 1 kwamen de vertalers Rokus Hofstede en Kris Lauwerys aan het woord. Zij vertaalden twee Maigrets en twee roman durs voor de Bezige Bij Antwerpen. De afevering is hier te herbeluisteren en informatie over de heruitgave van de Simenons (bij gelegenheid van ’s mans vijfentwintigste sterfdag) vindt u hier. In deel 2 was gisteren Bart van Loo te gast van Vitalski en Blondeel. Herbeluister het verbale geweld van de heren hier.

Vandaag ontvangen Vitalski en Blondeel vanaf 17:00 uur journaliste en Maigret-liefhebster Mia Doornaert. Live meeluisteren kan hier. Morgen mag ikzelf vertellen over Simenon en zijn wonderlijke, monsterlijke oeuvre.

Einde voor Bezige Bij Antwerpen

De Standaard meldt het volgende: ‘De Bezige Bij Antwerpen, zowat de enige speler die zich in Vlaanderen voluit als literaire uitgever profileert, stopt als apart uitgeeffonds.’ Dat ‘zowat’ is misschien een beetje overdreven, maar treurig nieuws is het wel.

Waarom? Nou daarom: ‘Henk Pröpper, directeur/uitgever van Bezige Bij Amsterdam, kwam maandag naar Antwerpen om de werknemers in te lichten. Het fonds zal weldra geen zelfstandige uitgeefactiviteiten meer verrichten. Oorzaak is een besparingsoefening bij het overkoepelend concern WPG.’

Ook De Redactie maakt melding van dit nieuws. Daar komt de algemeen directeur van WPG Koen Clement aan het woord: ‘Clement maakt zich sterk dat Antwerpen niet volledig verdwijnt, maar de verwachting is dat het gros van de uitgeefactiviteiten naar Nederland verhuist. Wat er met de schrijvers zal gebeuren is nog niet duidelijk.’

28 oktober 2014

Over het voltooien van een boek - en over wat in translation verloren gaat (en nog van alles)

RooksBackOfSavrasovDe afgelopen dagen voltooide ik een boek. Het is een merkwaardig gevoel als je ineens ziet dat het ding bijna af is, dat de laatste woorden van een verhaal waar je maanden in hebt rondgewandeld zich aandienen. Een gevoel van, ja, van wat eigenlijk? Simenon was en roman: drie weken schreef hij als een bezetene en dan was het boek af en voelde de auteur zich uitgewrongen. Bij mij duurde het iets langer, het schrijven, maar ik voel me ook uitgewrongen.

Tijdens het schrijven werd mijn persoonlijke leven drastisch omgerommeld. Alles wat ik ‘meemaakte’ zit in het verhaal dat ik heb verteld, al is niets van wat ik heb meegemaakt direct te herkennen. Het lijkt verdorie wel of ik literatuur van mijn leven heb gemaakt.

Lees meer "Over het voltooien van een boek - en over wat in translation verloren gaat (en nog van alles)" »

Simenon: Meester & Monster (vier delen op Klara-radio), met Vitalski en Claude Blondeel

BlondeelVitalskyGisteren begon de vierdelige radioserie ‘Simenon: Meester & Monster’ op KLARA. In aflevering 1 kwamen de vertalers Rokus Hofstede en Kris Lauwerys aan het woord. Zij vertaalden twee Maigrets en twee roman durs voor de Bezige Bij Antwerpen. De afevering is hier te herbeluisteren en informatie over de heruitgave van de Simenons (bij gelegenheid van ’s mans vijfentwintigste sterfdag) vindt u hier.

In deel 2 is vandaag vanaf 17:00 uur Bart van Loo te gast van Vitalski en Blondeel. Live meeluisteren kan hier. Morgen om 17:00 uur is Mia Doornaert te gast en donderdag, alweer vanaf 17:00 uur, mag ikzelf vertellen over Simenon en zijn wonderlijke, monsterlijke oeuvre. 

Uitslag 46ste Editie van de Facebook-Vertaalwedstrijd

Jack van der Weide wint

Jack van der Weide heeft met zijn vertaling van ‘Neue Geologie’ van de Duitse dichter Günter Kunert de 46ste editie van de Vertaalwedstrijd op Facebook gewonnen. (Zie dit bericht over ontstaan, doel en werkwijze van deze groep). Renée Vink won zilver en Andy Peetermans pakte het brons.

Günter Kunert (Berlijn, 1929) is een van de belangrijkste en meest veelzijdige hedendaagse schrijvers van Duitsland. In 1979 verliet hij de DDR en vestigde zich in West-Duitsland. Zijn gigantische bibliografie bestaat naast poëzie onder andere uit korte verhalen, essays, hoorspelen, reisverhalen, filmscripts, toneel en een roman. Het werk van Kunert kenmerkt zich door een kritische houding ten opzichte van het ongebreidelde geloof in de vooruitgang, het nationaalsocialisme en de politiek van de DDR.

Lees meer "Uitslag 46ste Editie van de Facebook-Vertaalwedstrijd" »

Uitgeverij De Contrabas

Cookies

De Contrabas maakt gebruik van cookies. Voor meer informatie Zie hier
.

Laatste reacties

Pageviews


Sinds 21 augustus 2005

Categorieën